“A bit chaotic.”有點亂!Science揭秘新冠病毒命名混亂后的更多不為人知的細節(jié)新冠病毒的命名不僅在國內(nèi)引起了很大的爭議,就連國際科學(xué)家們也直呼被“搞糊涂了”。一般來說,病毒命名有3個層次:疾病命名由世衛(wèi)組織(WHO)定,病毒分類命名由國際病毒分類委員會(ICTV)定,病毒的一般俗稱由相關(guān)病毒專家們決定。此前,新冠病毒被世衛(wèi)組織暫命名為2019-nCoV,國家衛(wèi)健委將該病毒引發(fā)的肺炎疫情命名為NCP,國內(nèi)學(xué)者提出過將該病毒命名為PARS-CoV、TARS-CoV。2月12日,國際頂級期刊一篇題為‘A bit chaotic.’ Christening of new coronavirus and its disease name create confusion報道,揭秘“誤解是不可避免的”兩個名稱后面,不為人知的細節(jié)。以下為部分內(nèi)容編譯。昨天,在日內(nèi)瓦舉行的世衛(wèi)組織疫情每日新聞發(fā)布會上舉行的命名儀式,將新冠病毒肺炎命名將新型冠狀病毒感染的肺炎命名為“COVID-19”(Corona Virus Disease 2019)。結(jié)束了長達6周關(guān)于該病沒有正式名稱的情況。世衛(wèi)組織在會上將新冠狀病毒肺炎命名為“COVID-19”。但,這也造成了一些新的混亂。新聞發(fā)布會還沒結(jié)束,負責(zé)病毒分類和命名的機構(gòu)——國際病毒分類學(xué)委員會冠狀病毒研究小組(CSG)就在預(yù)印版bioRxiv網(wǎng)站上發(fā)布了一份聲明稱,決定將這種病毒命名為嚴重急性呼吸綜合征冠狀病毒2號(SARS-CoV-2)。?國際病毒分類委員會在bioRxiv上發(fā)布聲明?“誤解是不可避免的。”發(fā)布會上的記者們在推特上說。盡管相對于不斷擴大的公共衛(wèi)生危機中,命名只是一個小問題,但就連一些病毒學(xué)家也被這些看似矛盾的聲明嚇了一跳。伊拉斯謨醫(yī)學(xué)中心的馬里恩·庫普曼斯在推特上寫道:“好吧,有一天同一種病毒會有兩個名字。”“聽起來有些人需要見面并解決問題。”來自萊頓大學(xué)的病毒學(xué)家Alexander Gorbalenya是CSG的成員,也是關(guān)于病毒的bioRxiv手稿的第一作者。“原因很復(fù)雜,有些人可能沒有足夠的耐心。”“The explanation is complex, and some people may not have enough patience.”差異主要來自于世衛(wèi)組織和CSG對命名秉持的不同的原則和標(biāo)準(zhǔn)。世衛(wèi)組織命名病毒名稱有幾條公認的原則。病毒命名必須便于發(fā)音且與疾病相關(guān)聯(lián),命名要做到與地理位置、動物、個人或人群無關(guān),從而防止對特定國家地區(qū)或種族人群的歧視。因為一些動物病毒會跨越物種,成為人類病原體,就像SARS-CoV-2那樣。世衛(wèi)組織選擇了COVID-19作為2019年冠狀病毒病的簡稱。(2019年12月,中國武漢首次發(fā)現(xiàn)該病毒引發(fā)的肺炎病例。)這個名字不會冒犯任何人,如果在未來幾年里其他冠狀病毒從動物身上傳染給人類,這個名字就可以循環(huán)使用。而CSG采取的是一種科學(xué)的方法,CSG主席,賈斯圖斯·李比希大學(xué)吉森分校的病毒學(xué)家 John Ziebuhr說。根據(jù)最近的基因組測序,這種新病毒與導(dǎo)致2002-03年SARS流行的病毒屬于同一種類,即與SARS相關(guān)的冠狀病毒。Ziebuhr說,這種病毒對世界其他地方來說可能是新奇的,但對分類學(xué)家來說卻不是,所以它沒有自己單獨的名字,而是在已有病毒后面加了一個“2”。Ziebuhr說世衛(wèi)組織告訴他,這個名字不太適合中國,中國一直抵制任何將此次疫情與2002-03的SAS疫情的對比,SAS也是首發(fā)于中國,這次的新病毒似乎死亡率更低和病癥也更輕。“需要明確的是,這個名字與這種病毒引起的疾病無關(guān)。”名字和非典之間沒有聯(lián)系。這是世衛(wèi)組織面臨的難處,”Ziebuhr說。他指出,在蝙蝠和其他動物身上發(fā)現(xiàn)的數(shù)百種病毒——其中許多是中國研究人員發(fā)現(xiàn)的——都帶有相同的物種名稱。世衛(wèi)組織發(fā)言人今天沒有回復(fù)記者通過電子郵件提出的問題,在今天的新聞發(fā)布會上也沒有提到命名問題。為什么這兩個名字幾乎同時出現(xiàn)是一個謎。Gorbalenya說他周五把手稿寄給了bioRxiv。當(dāng)昨天下午它還沒有出現(xiàn)在網(wǎng)上時,他給存儲庫發(fā)了一封電子郵件,詢問為什么會出現(xiàn)停頓。“然后不到一個小時就發(fā)出來了,”他說。“但我不知道誰會發(fā)表聲明。”然而,Ziebuhr說,CSG還將手稿提交給了一家雜志出版,該雜志又將其寄給了世衛(wèi)組織。(科學(xué)出版商已同意立即與該機構(gòu)分享有關(guān)該病毒的任何新信息。)Ziebuhr說,他不知道世衛(wèi)組織是否在意識到將很快宣布SARS-CoV-2這一名稱后,決定于昨天宣布自己的決定。Ziebuhr說,他曾希望協(xié)調(diào)他的小組與世衛(wèi)組織的工作,就像2012年在沙特阿拉伯出現(xiàn)的與中東呼吸綜合征有關(guān)的冠狀病毒(MERS-CoV)那樣。Ziebuhr說,這種協(xié)調(diào)現(xiàn)在根本不可能。他說:“他們被那里發(fā)生的事情搞得不知所措,根本沒有時間。”但Ziebuhr說,這個名字“需要傳播出去”。“科學(xué)家希望有明確的指導(dǎo)。”庫普曼斯是世界衛(wèi)生組織疾病咨詢委員會的成員,他說:“理想情況下,發(fā)布之前雙方應(yīng)該協(xié)調(diào)一下。庫普曼斯說,昨天發(fā)生的事情“有點混亂”。。但她不認為這是一個大問題。爭議:SARS-CoV-2對此,趙非在接受《知識分子》采訪時稱:“中國學(xué)者提出了多種命名建議,包括TARS-CoV(Transmissible acute respiratory syndrome,很多國內(nèi)學(xué)者支持這個名字),HARS-CoV(Human acute respiratory syndrome),CARS-CoV?(Contagious acute respiratory syndrome),PARS-CoV(pneumonia-associated respiratory syndrome)等。中國疾控中心主任、中科院院士高福在接受《中國科學(xué)報》采訪時認為:“沒有證實這是(最終)結(jié)論命名,我也認為不妥。”并建議中國病毒學(xué)會成立一個專家委員會來討論此事。?中國科學(xué)報認為ICTV 是否會修改上述命名,目前還不能確定。與部分國內(nèi)科學(xué)家們不同的是,對于命名,很多網(wǎng)友提出了自己的看法:截圖來自《知識分子》你怎么看?參考文獻: